2009.07.22
日食和雨的故事。

日本北硫磺岛(北京时间10:30)
據說這樣子是叫做貝利珠,嘛,雖然我不對天文現象很感興趣,但是,大自然的景色總能給人一種很震撼的感覺,因為它是純潔無暇的www
其實很不幸的是今天我都沒怎么看到日食。
雖然一早起來就聽到radio里說日食的相關事項,而且還準備來一記直播這樣子,但是等我回過神天已經是了下來……
母上有打電話來讓我看,不過無論是我房間還是咱家陽臺,基本沒見到太陽爺爺的樣子,但似乎我們家對面的房子可以看到一下,怨唸一記了……ORZ
結果我就看著天下去,然后樓下花園里閃光燈一亮一亮的,母上回來說有人用手機怕日食,然后手機瞬間就廢掉的事,厄……真的是RP了……ORZ

我家植物都吸滿了水,十分滋潤的樣子,雨の御掛けでね~
另外的話,今天下午終于下雨了!
是說我覺得再不下大地就要熱死了……
然后一瞬的淋灕盡緻讓我十分開心,雖然持續時間不長,但也足以緩解暑氣,希望以后幾天也多多下雨吧……
是說前幾天呆在空調房都有莫名的熱氣,真的超不可思議的XD











让我们一起继续喜爱着细谷吧!说实话一开始单纯被他的歌声吸引,但越是了解他越能够感受到他的魅力。
可能他的这份魅力并非所有askaur細谷佳正2萬字訪談part8No title感謝askaurさん的翻譯,能更了解細谷這孩子真的很開心;;
或許現在才知道他是晚了點的事情,
但能遇上這麼真誠坦率面對事情的孩子或許多久都不嫌晚也說不定。
全部看完椎名星末魔都搅基行wwwRe: No title小雪乃!!!!
掩面狂奔><!!!
小雪來吧,我可期待和乃這種萌妹子面基了wwwwaskaur魔都搅基行wwwNo title捶地A酱原来你是天然呆吗……
细谷果然是雨男啊救命||
在大洋彼岸没法去搅基的看着你们QAQ
好慕住在上海那一带的妹子们!但yuki_「翻譯」記憶——木原音Re: タイトルなし你好!
因為沒有留名字,所以我不知道怎麼稱呼你^Q^
首先感謝閱讀!
關於這篇記憶,木原和志水的契合度很高所以我相當喜歡
如果能把這份喜傳askaur「翻譯」記憶——木原音您好
最近一直在考慮要不要敗這本fan-book(不知會不會出中文版……雖然不太可能……),因為有網上稍微看到了書中有木原音所寫的「記憶」,所以試著找了一下網路有無這盜夢空間(inception)Re: タイトルなし是的,連平時不怎麼喜歡美國大片的我都認為這本片子確實不錯wwww
不愧為諾蘭waskaur