2009.08.09
花水木-レインブック(rainbook)
花水木[収録曲名]
* あなたの風になりたい(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 雪あかり(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 雛罌粟の丘(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 空の華(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 涙雨(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 秋桜 〜届かない手紙〜(Album mix)(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 真夏の夜の夢(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 野ばら(作詞:さくら/作曲:前澤ヒデノリ)
* 折り鶴(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* まどろみの午後(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 降る街(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
* 千本桜 〜Album Ver.〜(作詞:山本容子/作曲:前澤ヒデノリ)
日本の四季に綴られた12の言の葉
『千本桜』のレインブックが贈る世代を超えた抒情集
花・水・木、こころに咲く四季の音色に 季節の声を聴く… 人々の思いと願いをこめて
(ジャケットワーク きりがみ:村上 保 氏 )
相關網阯:
R A I N B O O K official website
WIKI介紹
臺風像個孩子一樣,隂晴不定,無法痛痛快快地下一場雨。
直到近了黃昏,才稍稍有點臺風以及雨的味道。
我其實很喜歡雨,喜歡下雨時候的灰蒙蒙還有大自然的聲音。
所以我當初凴着直覺下了レインブック的專輯,我想有着和雨一樣美麗名字的音樂應該不會坏到那裏去。
果然它並沒有讓我失望,而是給我了一個大大的驚喜。
レインブック是由山本容子、前澤ヒデノリ兩個人組成的樂隊。山本小姐從小就是唱童謠出身,有被稱為天女之音。
前澤先生的話,也是從事音樂事業多年的音樂製作人,有着豐富的經驗,私底下也是位十分風趣的人。
其實一開始進他們的office WB的時候,我有被他們的年齡驚到,但是和著音樂听,我會漸漸感受到樂麯中那種隻有經歷過年歲的洗禮才能沉澱下來的安和感。而且無論是在office WB中的照片和日誌,我都不難看出這是兩個懂得生活,享受生活以及感謝生活的人。
他們的音樂就是他們靈魂的反映吧。
花水木是rainbook對以往出的單麯的一個總結,以季節為主題的雪あかり、千本桜、空の华以及秋桜~届かない手纸~的四首主打歌,另外還有著名的野ばら等歌麯,可以說是對于他們從03-09的一個總結和歸納。
所有的歌麯全部由前澤先生作麯,由山本小姐作詞縯唱,足見兩人的才華和魅力。
他們的音樂沒有多少起伏的感情,有的是細膩的感悟和溫柔的吹拂,山本小姐甜美的嗓音是治癒的最大慰藉,听她的歌,听她的故事,听她和他傳達的氣息,漸漸地,就會融入其中而不能自拔。
他們的音樂隨處可找,好想就是隨著春天的櫻花,夏天的夜空,秋天的落葉以及冬天的飄雪一起來臨的,他們的音樂隨着時間的流逝,過慮走了歲月的鉛華,留下最為簡單和純粹的感情。
或許隻是一份愛戀,或許隻是一份留念,或許那僅僅是一聲感嘆。
他們捕捉到了漂蕩在時間長河中的身影,有點悲傷的和有點喜的。他們感受到了四季無常甚至歲月無情,但依然相信著所謂的永遠和永恆。
他們在以自己的方式去紀唸他們,也在引導著我們。
我們所進入的世界,是他們留給我們最為美麗的空間,惆悵,雀躍,憂傷,幸福以及淡然和灑脫。
他們是隨手的一筆,洋洋灑灑地寫下了關于生命和生活的散文,看我們閱讀,看我們感動,然后笑著拭去我們眼角的淚,說着生活就是如此。
是誰說過,人正是因為有着復雜的感情才被稱做人。又是誰說過,淡然之人必從驚濤駭浪而來。
我隻記得他們在用音樂來講述人生,講述美麗,講述這他和她的故事。
個人最喜歡的是這曲秋桜~届かない手纸~,包含著一種女性獨有的容和釋懷,蘊藏着一段不為人知的往事。每個人都有祕密,都有着誰都無法敍說的祕密。
而那段在青澀歲月的感情在十幾年或者幾十年之后會是怎么樣。
那隻會成為心中最為珍貴的紙信,隻要自己明白就好。
要听他們的歌,選一個節假日,什么也不做,任何地方也不去,隻在家里,拿一本書,泡一壺茶,插上耳麥,听歲月的流逝。
這是他們的初衷也是他們的願望。











让我们一起继续喜爱着细谷吧!说实话一开始单纯被他的歌声吸引,但越是了解他越能够感受到他的魅力。
可能他的这份魅力并非所有askaur細谷佳正2萬字訪談part8No title感謝askaurさん的翻譯,能更了解細谷這孩子真的很開心;;
或許現在才知道他是晚了點的事情,
但能遇上這麼真誠坦率面對事情的孩子或許多久都不嫌晚也說不定。
全部看完椎名星末魔都搅基行wwwRe: No title小雪乃!!!!
掩面狂奔><!!!
小雪來吧,我可期待和乃這種萌妹子面基了wwwwaskaur魔都搅基行wwwNo title捶地A酱原来你是天然呆吗……
细谷果然是雨男啊救命||
在大洋彼岸没法去搅基的看着你们QAQ
好慕住在上海那一带的妹子们!但yuki_「翻譯」記憶——木原音Re: タイトルなし你好!
因為沒有留名字,所以我不知道怎麼稱呼你^Q^
首先感謝閱讀!
關於這篇記憶,木原和志水的契合度很高所以我相當喜歡
如果能把這份喜傳askaur「翻譯」記憶——木原音您好
最近一直在考慮要不要敗這本fan-book(不知會不會出中文版……雖然不太可能……),因為有網上稍微看到了書中有木原音所寫的「記憶」,所以試著找了一下網路有無這盜夢空間(inception)Re: タイトルなし是的,連平時不怎麼喜歡美國大片的我都認為這本片子確實不錯wwww
不愧為諾蘭waskaur